Международное право
ЮрКлуб - Виртуальный Клуб Юристов
МЕНЮ> Международное право

Новости
НП ЮрКлуб
ЮрВики
Материалы
  • Административное право
  • Арбитражное право
  • Банковское право
  • Бухучет
  • Валютное право
  • Военное право
  • Гражданское право, коммерческое право
  • Избирательное право
  • Международное право, МЧП
  • Налоговое право
  • Общая теория права
  • Охрана природы, экология
  • Журнал "Право: Теория и Практика"
  • Предприятия и организации, предприниматели
  • Соцсфера
  • Статьи из эж-ЮРИСТ
  • Страхование
  • Таможенное право
  • Уголовное право, уголовный процесс
  • Юмор
  • Разное
  • Добавить материал
  • Семинары
    ПО для Юристов
    Книги new
    Каталог юристов
    Конференция
    ЮрЧат
    Фотогалерея
    О ЮрКлубе
    Гостевая книга
    Обратная связь
    Карта сайта
    Реклама на ЮрКлубе



    РАССЫЛКИ

    Подписка на рассылки:

    Новые семинары
    Новости ЮрКлуба


     
    Партнеры


    РЕКЛАМА

    Добавлено: 16.01.2012


    ЭЛЕМЕНТЫ ВНЕШНЕТОРГОВОГО КОНТРАКТА

    Илья Александров,

    Driur., LL.M., MBA (Finance)

    Управляющий партнер «Александров и Партнеры»

    alexandrow@alexandrow.biz

    Необходимость структурировать текст контракта

    На практике участники внешнеторгового оборота могут прибегнуть к услугам собственного юридического департамента или внешних консультантов, чтобы получить, к примеру, качественно составленный текст договора поставки.

    Зачастую скорые на принятие решений российские коммерсанты, окрыленные согласованными выгодными ценами поставки товаров, используют в качестве базы для подготовки внешнеторговых контрактов какие-то образцы, случайно попавшиеся в архиве «за прошлое время». Этими образцами могут оказаться как качественные проекты договоров, так и кустарно выполненные болванки, пригодные только для того, чтобы использовать в качестве иллюстрации безграмотности и некомпетентности составителей. Такие контракты могут доставить сторонам, подписавшим их, немало неприятностей и почти всегда в случае возникновения разногласий по выполнению обязательств или конфликтной ситуации в связи с неисполнением положений договора приведут к многомесячным или даже многолетним судебным разбирательствам.

    Каждый внешнеторговый контракт должен иметь ясную и простую для восприятия любого человека структуру. Формулировки должны быть понятны, не содержать двусмысленностей. Текст контракта используется не только юристами сторон из разных стран, но и их бухгалтериями, представляется в банки, международным перевозчикам, таможенным и налоговым органам. Поэтому чем проще и понятней стороны сформулируют свои договоренности, тем меньше риск наступления негативных последствий.

    Рассмотрим основные элементы внешнеторгового контракта – договора поставки, как наиболее распространенного типа договора в ВЭД.

    Стороны и их реквизиты

    Каждая и сторон должна следить за тем, чтобы в тексте контракта было правильно указано фирменное наименование и организационно-правовая форма поставщика и покупателя. Необходимо снабдить текст контракта данными о номерах государственной регистрации каждой из сторон (ОГРН и ИНН для российских компаний, номера в торговых или иных реестрах – для иностранных).

    Обязательно необходимо указывать, кто именно и на каком основании подписывает контракт. В рамках обмена документами есть смысл запросить контрагента представить выписки из торгового реестра и протокол общего собрания о назначении директора, президента компании, а если лицо подписывает договор по доверенности – дополнительно выяснить срок действия доверенности и объем полномочий в рамках доверенности. Не говоря уже о том, чтобы проверить полномочия лица, выдавшего доверенность, подписывать такой документ.

    Для более оперативной корреспонденции между сторонами в тексте договора, помимо постовых адресов и номеров факсов, следует указать адреса электронной почты, адреса в Skype – тех сотрудников поставщика или покупателя, которые отвечают за выполнение договора и являются первыми контактными лицами от каждой из сторон. В дальнейшем, при соблюдении определенных требований, электронная переписка и материалы переговоров в Skype можно будет использовать в качестве аргументов и доказательств при разрешении разногласий и даже в судебном процессе с контрагентом.

    Термины и определения

    В текст контракта необходимо включить отдельный раздел с перечнем терминов и определений, которые используются сторонами для сокращения текста и для более единообразного понимания обоюдных договоренностей.

    Например, в договоре поставки есть смысл дать четкое и недвусмысленное определение терминам «Товар», «Перевозчик», «Склад покупателя», «Страховщик», «Расчетный счет Поставщика», «Рабочий день», «Банковский день», «Налогообложение» или «Налоги», «Таможенные пошлины и сборы», «Аккредитив» и т.д.

    Предмет договора

    В рамках договора поставки одна из сторон (поставщик) поставляет другой стороне (покупателю) товар, а покупатель принимает товар и оплачивает поставщику согласованную цену.

    В случае осуществления сложных комплектаций или составных поставок товаров есть смысл снабдить раздел «Предмет договора» ссылкой на Приложение, в котором подробно указать все спецификации и отдельные изделия, партии товаров, которые поставляются в рамках договора.

    Обязательства сторон

    Основными обязательствами сторон в рамках договора поставки являются обязанность поставщика поставить оговоренный в договоре товар, а на стороне покупателя – обязанность данный товар принять и оплатить поставщику согласованную в договоре цену.

    Внешнеторговый контракт может также содержать другие обязательства сторон, например:

    Обязанности поставщика -

    (1)   снабдить комплект оборудования дополнительными экземплярами сертификатов соответствия,

    (2)   доставить товар по адресу, заранее письменно указанному покупателем,

    (3)   переслать счет на оплату товара конкретному сотруднику покупателя и т.д.

    Обязанности покупателя –

    (1)   направить поставщику копии платежных поручений в подтверждение оплаты стоимости товара,

    (2)   прислать уполномоченного представителя для наблюдения за процедурой отгрузки товара перевозчику на складе поставщика,

    (3)   подписать акт приема-передачи товара в течение 24 часов после доставки товара на склад покупателя и т.д.

    Порядок и условия оплаты

    Стороны могут согласовать полную или частичную предоплату за поставляемый товар. На практике используются аккредитивные формы расчетов, отсрочка платежа или использование банковских гарантий – в качестве способов обеспечения исполнения обязательств.

    Классическим примером оплаты 100 % стоимости поставляемого из Германии в Россию оборудования может служить следующий согласованный порядок оплаты:

    (1)   30 % аванс – в течение 5 (пяти) календарных дней после заключения договора,

    (2)   50 % - оплата в рамках подтвержденного безотзывного аккредитива в течение 5 (пяти) календарных дней после завершения таможенного оформления оборудования на территории Российской Федерации и выпуска товара в свободное обращение на территории Российской Федерации,

    (3)   20 % - оплата остатка стоимости оборудования в течение 10 (десяти) календарных дней после подписания поставщиком и покупателем акта ввода оборудования в эксплуатацию на предприятии покупателя.

    Условия поставки товара, выполнения работ или оказания услуг

    Во внешней торговле важно четко указать базис поставки товара, руководствуясь Инкотермс 2000 или Инкотермс 2010 (публикации Международной Торговой Палаты, ICC). Использование базисов поставки согласно Инкотермс – общераспространенная мировая практика, поэтому настойчиво рекомендуем указывать условия поставки с их использованием.

    Условия поставки товара регулирует вопрос перехода риска случайной гибели товара от поставщика к покупателю.

    Важно, чтобы использование и значение конкретного термина из Инкотермс не входило в противоречие с другими условиями договора.

    Форс-мажор (обстоятельства действия непреодолимой силы)

    Обстоятельства действия непреодолимой силы освобождают стороны от исполнения обязательств либо являются уважительными причинами для целей установления размера причиненного ущерба в результате задержки исполнения обязательств.

    Классическими форс-мажорными обстоятельствами считаются: стихийные бедствия – например, пожары, наводнения, землетрясения, а также военные действия и действия органов государственной власти. Конечно, подтверждение факта имевших место быть форс-мажорных обстоятельств осуществляет та сторона, которая ссылается на возникновение этих обстоятельств. Подтверждение факта форс-мажорных обстоятельств обычно происходит путем выдачи справок отделениями торгово-промышленных палат в той местности, где имели место стихийные бедствия. При ведении военных действий в каком-либо государстве справку с подтверждением данного факта можно запросить в частях действующей армии или в Министерстве Иностранных Дел.

    В случае если исполнить вовремя взятые на себя договорные обязательства помешали погодные явления, например тяжелые ледовые условия в морском порту в период согласованной сторонами отгрузки товара, необходимо обратиться в отделения гидрометеорологической службы или в администрации портов, которые могут подтвердить наличие или приостановление навигации и работы порта в конкретные дни и в конкретное время.

    Санкции за невыполнение договорных обязательств

    Стороны могут согласовать имущественную ответственность за несвоевременное исполнение или за неисполнение положений подписанного и вступившего в силу договора. Компенсации подлежат прямые убытки, а также упущенная выгода.

    Под прямым убытком подразумевается, например, стоимость хранения товара на складе морского порта в ожидании опоздавшего на погрузку морского судна. Прямыми убытками будут также являться, к примеру, затраты покупателя на доставку товара силами альтернативного перевозчика в случае неисполнения обязательств по доставке согласованным перевозчиком, услуги которого были оплачены поставщиком.

    Недополученной выгодой можно признать маржу оптового покупателя, который не получил заказанный у поставщика товар по условной цене в 100 у.е., при наличии у него действующего контракта на поставку данного товара розничным покупателям по цене в 110 у.е. Размер упущенной выгоды при этом составит 10 у.е.

    Стороны могут установить в договоре санкции за несвоевременное исполнение обязательств, размер которых будет выражаться в процентах от стоимости поставляемого товара.

    Урегулирование разногласий и порядок разрешения международных споров

    Мудрые и дальновидные предприниматели не допускают наступления конфликтных ситуаций и стараются разрешить все разногласия путем переговоров, без обращения в суд.

    Для этих целей существует ряд способов, которые могут облегчить сторонам переговорный процесс и минимизировать риск возникновения конфликтов с самого начала деловых контактов:

    (1)   Все переговоры и более-менее значимые результаты договоренностей есть смысл оформлять протоколами, которые подписывают обе стороны. Впоследствии стороны могут сослаться на те или иные факты, которые обсуждались на переговорах и были зафиксированы в протоколах. В ряде случаев переговоры есть смысл зафиксировать на аудио- или на видеоносителе, а в память о прошедшей встрече сделать небольшую фотосессию, которая впоследствии подтвердила бы место, участников и возможно даже дату проведения переговоров.

    (2)   Качественное составленный текст договора. Инвестированные в работу привлеченных юристов средства окупятся сторицей в случае появления на свет качественного продукта, который, в отличие от «болванок» и «хороших образцов, скачанных из Интернета», спасет стороны от затрат времени, денег и нервов в рамках переговоров по факту неисполнения обязательств или уже в рамках судебного разбирательства.

    (3)   Использование примирительных процедур медиации в процессе переговоров. Рекомендуется включить в текст договора оговорку о медиации, т.е. предусмотреть механизм обращения к независимому посреднику, который обладает необходимым опытом и своим авторитетом побудит стороны прислушаться к своей позиции, а также согласовать и подписать изменения и дополнения к договору или мировое соглашение, которое впоследствии стороны будут обязаны добровольно исполнить.

    Медиация позволяет существенно экономить время и деньги, поскольку  является альтернативным способом разрешения разногласий и споров между сторонами – более оперативным и удобным, чем обращение в государственный или третейский суд.

    (4)   Судебное рассмотрение спора (государственный или международный коммерческий суд). Текст любого внешнеторгового контракта должен содержать либо соглашение о подсудности спора между сторонами какому-либо государственному суду, в компетенции которого находится рассмотренеи подобных споров, либо арбитражную оговорку, которая бы предусматривала исключительную или неисключительную компетенцию международного коммерческого арбитражного суда рассматривать спор в рамках договора.

    В мире существует несколько десятков признанных центров международного коммерческого арбитража, поэтому опытный юрист, который будет составлять внешнеторговый контракт, предложит для согласования наиболее удобную для его клиента комбинацию из конкретного коммерческого арбитражного суда, места рассмотрения спора, применимого арбитражного регламента, количества арбитров и языка рассмотрения спора.

    Применимое право

    По общему правилу к договорному обязательству применяется право того государства, в котором находится официально зарегистрированный адрес местонахождения стороны, выполняющей существенное для конкретного договора действие. Например, договор поставки по общему правилу будет регулироваться правом страны, в которой зарегистрирован поставщик.

    Основным международным документом, который регламентирует порядок заключения и исполнения договоров поставки во внешнеторговом обороте, является Конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров (т. н. «Венская Конвенция»). Ее действия распространяются на коммерческие поставки товаров, за некоторыми исключениями (например, Конвенция не регулирует вопросы поставки электроэнергии, судов на воздушной подушке и самолетов).

    Стороны могут указать применимое к заключаемому ими договору материальное право.

    Язык

    В мире огромное количество языков, и каждый народ по праву считает свой язык самым мелодичным и подходящим для использования в устной речи и в деловой переписке. Однако сложилось так, что далеко не все контрагенты разделяют это мнение и поэтому, для облегчения взаимопонимания и ускорения выполнения обязательств часто договоры составляются на 2 или даже на 3 разных языках, а если стороны договорятся – то и на нейтральном языке третьей страны (например, договор поставки между российским поставщиком и турецким покупателем – на английском языке).

    Важно учитывать необходимость качественного перевода оригинального текста договора на другой язык, а также указывать в тексте договора, какая из его версий будет иметь приоритет, если в тексте разных языковых версий обнаружатся разночтения.

    Есть смысл соблюдать единообразное использование языка в деловой переписке с контрагентом, в протоколах переговоров, в тексте согласованной и подписанной версии договора, а также во всех документах, которые оформляются в рамках сделки. Будет удобно указать в качестве языка примирительной процедуры (медиации) или арбитражного разбирательства тот же язык.

    Резюме

    Невозможно дать универсальные для всех случаев рекомендации и советы. Договорная работа в рамках ВЭД – штучный и творческий процесс, который не приемлет шаблонов и стандартных образцов. Инвестиции в работу консультанта над составлением текста договора, а также в рамках переговорного процесса всегда окупаются сторицей – в сравнении с сиюминутной экономией на договорной работе, недостатки которой могут вылиться в потерю времени и вынужденных финансовых затратах.

    Привлекаемый внешний консультант с застрахованной профессиональной ответственностью перед клиентом является более предпочтительным по сравнению с наемным сотрудником, ответственность которого перед работодателем ограничена одним месячным окладом.









    [Начало][Партнерство][Семинары][Материалы][Каталог][Конференция][О ЮрКлубе][Обратная связь][Карта]
    http://www.yurclub.ru * Designed by YurClub © 1998 - 2012 ЮрКлуб © Иллюстрации - Лидия Широнина (ЁжЫки СтАя)


    Яндекс цитирования Перепечатка материалов возможна с обязательным указанием ссылки на местонахождение материала на сайте ЮрКлуба и ссылкой на www.yurclub.ru